U3F1ZWV6ZTM4OTk1NTQyODM5NTcyX0ZyZWUyNDYwMTc2MDQwMTM4NQ==

فصيلة ki vi الجزء الثالث

شرح فصيلة ki vi الجزء الثالث | أسامة مصطفى محمود

 رابطة الإضافة: kiunganishi:

رابطة الإضافة لمفرد فصيلة – Ki - / Vi هي cha للمفرد، و vya للجمع، وتقع بين اسمين يضاف أحدهما على الآخر، وتتوافق الرابطة مع الاسم الذي يسبقها كالآتي:

ستعقد جلسة الأعضاء غداً.

.Kikao cha wanachama kitafanywa kesho

ستُعقد جلسات الأعضاء غداً

Vikao vya wanachama vitafanywa kesho.

بئر الزراعة امتلأ بالماء.

 Kisima cha kilimo kilijaa maji.

آبار الزراعة امتلأت بالماء.

Visima vya kilimo vilijaa maji .

الطعام الخاص بالطفل يحتاج إلى مهارة.

Chakula hasa cha mtoto kinahitaji ufundi.

الأطعمة الخاصة بالأطفال تحتاج إلى مهارة.

Vyakula hasa vya watoto vinahitaji ufundi.

انكسر مقعد المعلم الخفيف.

 Kiti chepesi cha mwalimu kilivunjika.

انكسرت مقاعد المعلمين الخفيفة.

Viti vyepesi vya walimu vilivunjika.


 صفات الملكية: Vivumishi vya kumiliki (vimilikishi)

تبنى صفات الملكية لهذه الفصيلة على الجذور الستة التي بنيت عليها مثيلاتها في الفصائل السابقة. سبق هذه الجذور برابطتي الإضافة مفردا وجمعاً.

فنقول:

ملكي = changu. | أملاكي = vyangu.

ملكك = chako. | أملاكك = vyako.

وهكذا كما درسنا من قبل.

وتقع صفات الملكية بعد الاسم مباشرة وقبل كل الصفات المشتركة معها في الجملة كالأتية:

ضاع كتابك السواحيلي أمس.

Kitabu chako cha Kiswahili kilipotea

ضاعت كتبك السواحلية أمس.

Vitabu vyako vya Kiswahili vilipotea.

كانت نشأتی صعبة جدا.

 Chanzo changu kilikuwa kigumu sana.

 كانت نشآتي صعبة جداً.

Vyanzo vyetu vilikuwa vigumu sana.

صدره يؤلمه للغاية.

Kifua chake kinamwuma kabisa.

صدورهم تؤلمهم للغاية.

Vifua vyao vinawauma kabisa.

انهار كوخك الجميل.

 Kibanda chako kizuri kiliporomoka.

انهارت أكواخك الجميلة.

 Vibanda vyenu vizuri viliporomoka.


8-Viambishi awali vya Kureja (virejeshi):

(( يتكون الموصول لهذه الفصيلة من بنيتين؛ الأولى – cho – للمفرد، والثانية vyo- للجمع ويستخدم الموصول بثلاثة طرق كالأتي:

- Pamoja na amba - :

- ۔ الذي / التي = ambacho.

التي = ambavyo.

ويستخدم كالآتي:

تمزقت الناموسية التي أحضرتها.

Chandarua ambacho ulikileta, kilipasuka.

تمزقت الناموسيات التي أحضرتموها.

Vyandalua ambavyo mlivileta, vilipasuka.

الاستخدام مع التركيب الفعلي : Matumizi pamoja na muundo wa kitenzi

تمزقت الناموسية التي أحضرتها

 .Chandarua ulichokileta, kilipasuka

تمزقت الناموسيات التي أحضرتموها.

Vyandalua mlivyovileta, vilipasuka.


الاستخدام بمعنی اسم الفاعل:

يستخدم مع الفعل المسبوق يبادئة الفاعل ليودی معنى اسم الفاعل كالآتي:

الناموسية الحاضرة تمزقت.

Chandalua kiletacho , kilipasuka.

الناموسيات الحاضرات تمزقت

 Vyandalua viletavyo, vilipasuka.

الشيء القادم معروف جداً.

 Kitu kijacho maarufu sana.

الأشياء القادمة معروفة جداً.

Vitu vijavyo maarufu sana.

الإشارة إلى المكان: kuashiria mahali:

تتكون الإشارة للمكان من ثلاثة جذور، الأول po – للمكان المحدد، والثاني ko للمكان غير المحدد والثالث mo- للمكان الداخلي كالآتي:

Po – ko – mo.

Kipo | kiko | kimo.

Vipo | viko | vimo.

وتترجم هذه الإشارة بمعنی موجود في وتستخدم كالآتي:

- توجد الحجرة بالمنزل، والسرير موجود بالحجرة والسكين موجودة بالكيس.

Chumba kiko nyumbani, kitanda kipo chumbani na kisu kimo mfukoni.

التل موجود بالوطن، والبئر موجود بالحقل والطبق موجود بالمنزل.

Kilima kiko nchini, kisima kipo shambani na kisahani kimo nyumbani.


للانتقال إلى الدرس التالي اضغط هنا

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق

إرسال تعليق