U3F1ZWV6ZTM4OTk1NTQyODM5NTcyX0ZyZWUyNDYwMTc2MDQwMTM4NQ==

الأمر في اللغة السواحلية

الأمر في اللغة السواحلية | أسامة مصطفى محمود


إن مسألة " الأمر والنهي " مسألة مهمة للغاية لكل متحدث باللغة السواحلية، فكثيراً ما نتعرض للأمر أو نأمر أحداً بفعل شيءٍ ما. لذلك سنتعرض لشرح هذا الدرس.


- تأتي صيغة الأمر في اللغة العربية غالباً على وزن " افعل ". بينما تأتي في اللغة السواحلية بتجريد المصدر من البادئة المصدرية ku- التي سبق وتحدثنا عنها في درس سابق، فبمجرد حذف هذه البادئة سنحصل على صيغة الأمر.


- ينقسم الأمر في اللغة السواحلية إلى عدة أقسام سنكتفي منها الآن بالأمر المباشر والرجاء، أما باقي الصيغ فسنتناولها فيما بعد إن شاء الله.


أولا: الأمر المباشر: Uagizo halisi:

- تُستخدم صيغة الأمر المباشر من الأكبر للأصغر، والرئيس لمرؤوسيه، والأب لابنه وهكذا. وتُصاغ صيغة الأمر المباشر بمجرد حذف البادئة ku- من المصدر، وذلك في حالة الأمر للمفرد كالآتي:

الأمر للمفرد: Uagizo kwa Umoja:

ابدأ = ku- anza 👉 anza!

 دع! اترك! = ku- acha 👉 acha!

استيقظ! = ku- amka 👉 amka!

حاول! = ku- jaribu 👉 jaribu!

أجب! = ku- jibu 👉 jibu!

فكر! = ku- fikiri 👉 fikiri!

هذه هي الطريقة. أما بالنسبة للأفعال وحيدة المقطع فهي تحتفظ بالبادئة المصدرية ku-، وتتم صيغة الأمر للمفرد بمجرد وضع علامة الأمر ( ! ) بعد المصدر مباشرة كالآتي:

كل! = kula!

اشرب! = kunywa!

أعطي! = kupa!

لكن هناك بعض المصادر الشاذة التي لا تخضع لهذه القاعدة، فهي صيغ سماعية أكثر منها قياسية، ومن المرجح أنها وصلت بهذه الأشكال من اللهجات المحلية غير اللغة الفصحى ، واستخدمت كالآتي:

أحضر! = ku- leta 👉 lete!

تعالى! = ku- ja 👉 njoo!

اذهب! = kwenda 👉 nenda!


الأمر للجمع Uagizo kwa wingi

تُصاغ صيغة الأمر المباشر للجماعة بتجريد المصدر من ku- المصدرية أولا، ثم تحويل اللاحقة البانتوية -a إلى e-بالنسبة للمصادر بانتوية الأصل، ثم بعد ذلك نضع اللاحقة الدالة على الجمع - ni مع احتفاظ المصادر العربية الأصل باللواحق الخاصة بها.

لا تفهم؟ لا بأس، سنوضح الأمور ونبسطها بالأمثلة كالآتي:

- ابدأوا ! = ku- anza 👉 anza 👉 anzeni

- استيقظوا ! = ku- amka 👉 amka 👉 amkeni!

- حاولوا ! = ku- jaribu 👉 jaribu 👉 jaribuni

نلاحظ في المثال الأخير أن المصدر كان منتهياً ب u ليس a لذلك بقيت كما هي وأضفنا ni الدالة على الجمع فقط.

أما المصادر وحيدة المقطع فتحتفظ بالبادئة ku- مع تحويل اللاحقة البانتوية a إلى e وإضافة اللاحقة ni التي تدل على الجمع كالآتي:

- كلوا! = ku- la 👉 kuleni!

- اشربوا ! = ku- nywa 👉 kunyweni!

- أعطوا ! = ku- pa 👉 kupeni!

أما المصادر الغير قياسية نضيف فقط اللاحقة ni للدلالة على الجمع كالآتي:

- أحضروا = ! leteni👉 ku- leta


- تعالوا = njooni 👉 ku- ja


- اذهبوا = nendeni ! 👉 kwenda


وهنا نكون قد وصلنا إلى نهاية الدرس.. نراكم في الدرس القادم.

للانتقال إلى الدرس التالي اضغط هنا


تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق

إرسال تعليق